-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Владимир_Шкондин

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.10.2007
Записей: 744
Комментариев: 7647
Написано: 15268


Трудности перевода

Пятница, 01 Февраля 2019 г. 18:17 + в цитатник

Друзья летали к родне в Ташкент, привезли подарок, набор специй.

Очень мне нравится как что подписано, прелесть)

IMG_20190130_091816 (700x700, 747Kb)


IMG_20190129_123747 (700x393, 393Kb)


IMG_20190129_123823 (700x393, 328Kb)


IMG_20190130_091738 (393x700, 406Kb)

 

Серия сообщений "Трудности перевода":
Часть 1 - Разница
Часть 2 - Трудности перевода
Часть 3 - Трудности перевода


Понравилось: 3 пользователям



Тартарен   обратиться по имени Пятница, 01 Февраля 2019 г. 18:24 (ссылка)
мда... был в Ташкенте в 1984 - писали и разговаривали на русском очень прилично, общался со многими, которые прекрасно владели английским, фарси, русским и немецким.....
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 01 Февраля 2019 г. 18:33ссылка
теперь это заграница, как и Казахстан, отдельные государства, без рефлексии на прошлое, может показалось)
Перейти к дневнику

Пятница, 01 Февраля 2019 г. 18:35ссылка
Владимир_Шкондин, ха))) у казахов сегодня знание русского и английского - ну оч-чень ценятся .... бухгалтером даже не устроится в нормальную контору без знания русского
Перейти к дневнику

Пятница, 01 Февраля 2019 г. 18:39ссылка
Это да, и русский так и остался бытовым языком) Но выросло поколение, которое на английском лучше говорит
Valentinych   обратиться по имени Пятница, 01 Февраля 2019 г. 19:21 (ссылка)
Весело. :)
Хотя лавры остаются у китайцев все-таки.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 01 Февраля 2019 г. 23:40ссылка
Они конечно чемпионы)
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку