Книжное, турецкое |
В турецких книжных магазинах чудо как интересно, вот пример, книжка Алойзыча, Его борьба, переведённая на турецкий, под турецким названием - Kavgam (мой бой, я борюсь). Мирно соседствует с трудами Толстого, Ататюрка и Гомера. Что же у нас то так не получается? Книжка то дрянная, её не запрещать, а издавать и факультативно заставлять читать всяких нео, они к половине чтива начнут от аллергии чесаться, а мы запрещать... (свастику замазал, мало ли что)))
Серия сообщений "Турция":
Часть 1 - Салеп.
Часть 2 - Освободитель храмов - 2
...
Часть 22 - Химерский кораблик
Часть 23 - Сенсация...
Часть 24 - Книжное, турецкое
Часть 25 - Всех влюблённых
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |